مرسته     |     دپاڼي نقشه     |     ننوتل

په برټيش کتابتون کي،د پښتو د پخوانييو چاپي اثارو تشريحي کتابښود


ګُلزار ِافغانی
شاعران : فياض، خوشال خان خټک، رحمان بابا او نور
خپروونکی : نامالوم
د چاپ ځای : هندوستان پريس، امرتسر
د چاپ کال : ۱۸۷۹م
ټول مخونه : ۴۰
موضوع : دا کتابګوټی دوې برخي لري . په لومړۍ برخه کي يې د لنډو کيسو په ترڅ کي، د پښتو ژبي د ابتدايي زده کړو په مقصد د مسيحي دين اساسات او لارښووني بيان سوي دي . په دوهمه برخه کي يې د فياض په نظم د شازاده بهرام او ګل اندامي د کيسې ځيني برخي او د خوشال خان خټک او رحمان بابا يوه يوه غزله هم راوړې ده .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښي :
14163.a.1.(2)
14163.d.16.

Gulzār-i-Afğāní
A Paştó primer, mainly in form of short stories regarding Christian teachings, by anonymous author to which are appended the abridged version of Ŝāzādá Bahrām and Gul Andām by Fayāz as well as two Ğazáls, one each, by Xwa�ā́l Xā́n Xaţák and Rahmān Bābā́ (Amritsar: n.p., 1879) pp. 40. 14163.a.1(2)& 14163.d.16.


ګُلزار ِعشق المعروف[ به ] قصۀ شاهزاده ماه منير و ملکه بی نظير با تصوير
ليکوال : سميع الله خان- د اشنغر د ترناب اوسېدونکی
خپروونکی : ملا محمد صادق
د چاپ ځای : اسلاميه مطبعه، لاهور
د چاپ کال : ۱۹۱۳م
ټول مخونه : ۲۰۰
موضوع : لکه څنګه چي له نامه يې ښکاري، په دې کتاب کي د د شازاده ماه منير او شازادګۍ بېنظيري د ميني کيسه بيان سوې ده؛ او په ځينو برخو کي تصويرونه هم لري .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښي :
Pashto f 9 & Pashto f13

Gulzār-i-I�q Mārúf Qisá-i-Ŝāzādá Māh Munír
wa Maliká Benazír bā́ Taswír
An illustrated version of the romantic story of Prince Māh Munír and Princess Benazír by Sameulā́ Xā́n of Tarnāb, A�nağár (Lahore: Muhamád Sādíq, 1913) pp. 200. Pashto f 9 & Pashto f13

ګُلزار ِمحبوبان، حصۀ دوم
ګلزار محبوبان، په حقيقت کي د هغه شعري غورچاڼ دوهمه برخه ده، چي تر دې اثر مخکي د � بهار جانان � په نامه خپره سوې ده .
شاعران : د بېلابېلو ديوان لرونکو او ولسي شاعرانو د غزلو او بدلو مجموعه
ټولوونکی : عبدالله عيشي
خپروونکی : مولوي عبدالله جان کندهاری
د چاپ ځای : صابر اليکټريک پريس، لاهور
د چاپ کال : ۱۳۵۰ هـ ق
ټول مخونه : ۷۴
موضوع : په دې په زړه پوري غورچاڼ کي د موسيقۍ د ځينو مقامونو لپاره زياتره د لوی کندهار د دغو نه ويشتو ( ۲۹) ديوان لرونکو او ولسي شاعرانو ( حميد [ حمید بابا]، ملا ميران اخون، ملا عبدالودود کندهاري، ملا شېرمحمد اخون، سليم بابا، کمال بابا، استاد حاجي ولي محمد مُخلص، عبدالسلام بالاکرزي، د کلای جديد د عبدالله، ملا بازمحمد، صديق اخونزاده، محمد عيسا[ اخونزاده ]، سيد محمود، توکل، عبدالرحمان، ملا نظر محمد، طالب، ملا عبدالعلي صاحب [ اخونزاده ]، نجم الدين، [ ملا ] محمد شريف جانان [ کاکړ] کندهاري، د تلوکان دملا حسن اخون، حميد ګل، شمس الدين، خدای رحم، حاجي اختر کندهاري، سيد کرم شاه، عبدالنبي کندهاري او نوروز ) د غزلي او بدلي راغلي دي . دا شعري غورچاڼ د خپل وخت د معيارونو له مخي، په ښه صحافت چاپ سوی دئ .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
Pashto f 108/2

په بريټيش کتابتون کي، د دې کتاب د لومړۍ برخي ( بهارِ جانان ) د المارۍ نخښه :
Pashto f 108/A

Mahbúbā́n, Hisá-i-Duwám Gulzār-i-
An anthology of the selected Ğazáls and ballads by twenty nine celebrated poets, mainly of greater Kandahār, composed for singing with music, which is the second part of another collection entitled �Bahār-i-Jānā́n� Comp.& Ed. Abdulā́ Ai�í (Lahore: Maulawí Abdulā́ Jān Kandahārí, 1931) pp. 74. Pashto f 108/2
For part I of this anthology, seethe following shelfmark in the British Library: Pashto f 108/A

ګُلزار ِ ولايت
ليکوال/ مؤلف : مولوي کرامت شاه
خپروونکی : نا مالوم
د چاپ ځای : فيض عام مطبعه، ډيلی
د چاپ کال : ۱۳۳۰ هـ ق
ټول مخونه : ۱۸۴
موضوع : په دې کتاب کي، د مانکي صاحب مناقب او کرامتونه بيان سوي دي، چي په غوثِ زمان يا دوهم غوث مشهور ؤ . دغه رنګه، په دې کتاب کي د مانکي صاحب پر وصيت نامې او مرثيې سربېره، په پښتو، پارسي او عربي ژبو د مانکي صاحب، نورو صوفي مشرانو او ځينو عرفانی مسألو په اړه د ګل نظمونه راغلي دي . د کتاب په وروستۍ برخه کي، د مانکي په صفت او منقبت کي د ولي محمد جلوزي، اسرار الدين او د پېښور د مير افضل نظمونه چاپ سوي دي .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
Pashto f16
په بريټيش کتابتون کي، د ځينو نورو مناقبو او مناجاتو د چاپي بڼو لپاره، د المارۍ دا نخښي و ګورئ :
Pashto d5
Pashto d12
Pashto f34
Pashto f6
14163.b.14.(5)
14163.d.7.(1)
په بريټيش کتابتون کي، د مناجاتو د يوې خطي مجموعې د المارۍ نخښه :
B.M.Or.2874-Foll.119
په سواس کتابتون کي، د مناجاتو د يوې خطي نسخې د المارۍ نخښه :
S.O.A.S. MS.149963-Foll.120

Gulzār-i-Walāyát
A collection of devotional poems paying reverence to a prominent Afğān Sufi leader, Mānkí Sāb, popularly known as �Ğaus-i-Zamā́n�, by Maulawí Karāmát Ŝā́ to which are appended the will of Mānkí Sāb, a number of eulogies dedicated to Mānkí Sāb and other Sufi luminaries by Gwal/Gul and some other eulogies by Wali Muhamád Jalozay, Asrārudín and Mir Afzal (Delhi: n.p., 1912 ) pp.184. Pashto f 16
For other collections of Paştó eulogies in the British Library, see the following shelfmarks:
Pashto d5
Pashto d12
Pashto f34
Pashto f6
14163.b.14.(5)
14163.d.7.(1)
For the manuscripts of selected Munājāts, devotional poems, see the following shelfmarks in the British Library and S.O.A.S. Library:
B.M.Or.2874-Foll.119
S.O.A.S. MS.149963-Foll.120

ګلشن راحت يعنی ګل بکاولی مع تصويرات
لومړۍ بڼه
ليکوال/ مؤلف : مولوي احمد، د پجګي اوسېدونکی
خپروونکی : ميا محمد صحاف
د چاپ ځای : فتح الکريم مطبعه، بمبيی
د چاپ کال : ۱۲۹۷ هـ ق
ټول مخونه : ۷۵
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
14163.c.1.(8)
دوهمه بڼه
د دې کتاب د وهمه بڼه د � ګل بکاولی جديد � په نامه خپره سوې ده .
ليکوال/ مؤلف : غازي الدين
خپروونکی : غلام مرسلين
د چاپ ځای : هندو پريس، ډيلی
د چاپ کال : ۱۳۰۱ هـ ق
ټول مخونه : ۸۰
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
14163.c.6.
موضوع : دا کتاب د زين الملوک پاچا د زوی - شازاده تاج الملوک او ښاپېرۍ- بکاولي د ميني کيسه په منظوم ډول بيانوي . دکيسې عنوانونه په پارسي ژبه ليکل سوي دي . په دوهمه بڼه کي، د کيسې په بېلابېلو برخــــــو کـــــــي د ســـــــوات د پيـــــر- مشر مـــــيا ګل جان او دهغه د خلـــــــيفه -کشر مــيا ګل جان حضور ته پر مناجاتونو سر بېره،د مياګل جان په ياد د غازي الدين يوه بله غزله، د پېښور ښار په صفت کي يو نظم او نوري غزلي هم راغلي دي .

Gul�án-i-Rāhát Yāní Gul Bakāulí Maá Taswirāt
An illustrated romantic story of Prince Tāj-ul-mulúk, son of king Zain-ul-mulúk, and fairy Bakāulí, in verse, by two separate authors in two different versions:
1st version by Maulawí Ahmád of Pajgí (Bombay: Myā Muhamád Sahā́f, 1880) pp.75. 14163.c.1.(8)
2nd version is entitled �Gul Bakāuli-i-Jadíd� or The new edition of Gwal/Gul Bakāulí by Ğāziudín to which are added a number of munājā́ts, devotional poems, as tribute to the well-known Sufí celebrity of Swā́t, senior Myā Gwall Jā́n, and his successor, junior Myā Gwal Jā́n, and a number of occasional Ğazáls by the same author ( Delhi:Ğulām Mursalín, 1884 ) pp.80. 14163.c.6.
For a couple of manuscripts of the selected Munājāts, devotional poems, see the following shelfmarks in the British Library and S.O.A.S. Library:
B.M.Or.2874-Foll.119
S.O.A.S. MS.149963-Foll.120

ګُلشن ِ رنګين
ليکوال/ مؤلف : سيد عبدالغفار
خپروونکی : نا مالوم
د چاپ ځای : لکشمي آرټ، راولپينډي
د چاپ کال : ۱۳۴۸هـ ق
ټول مخونه : ۳۱
موضوع : ګلشن رنګين د هغه منظومي مجموعې نوم دئ، چي د لوی خان صاب ( ميرزمان خان) د لوړو اخلاقو په ستاينه؛ او د۱۲۹۸هـ ش/ ۱۹۱۹م کال د خپلواکۍ په جګړه کي د هغه د سرښندونکو مبارزو په اړه د � استقلال امانيه � پر ( ۷۹ - ۱۱۰) مخوکښل سوی دئ .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
Pashto f 58

Gul�an-i-Rangín
A collection of poems in honour of Mir Zamān Xā́n also known as Loi Xā́n, casting a glimpse at his heroic struggle in the war of independence, the third Anglo-Afğān war,1919, by Syed Abdul Ğafār, published as a separate attachment to another work of great historical importance entitled �Istiqlāl-i-Amāní�(Rawalpindi: n.p., 1930) pp. 79-110. Pashto f 58

ګلشن ِ روه
ليکوال/ مؤلف : تورن( کېپټن ) هنري جورج راورټي
خپروونکي: سټيون آسټين او زامن
د چاپ ځای : هرټفرد، لندن
د چاپ کال : ۱۸۶۰م
ټول مخونه : ۲۱۲
موضوع : په دې ارزښتناک غورچاڼ کي، تر فهرست او سريزي وروسته، د پښتو ژبي د نظم او نثر د پياوړو شاعرانو، ليکوالو، مؤرخانو او ژباړونکو د اثارو ځيني برخي راغلي دي . کتاب د نثر او نظم پر دوو بېلو برخو وېشل سوی دئ . د نثر په برخه کي، د محمد افضل خان خټک د � تاريخ مرصع � يوه برخه؛ د اخون محمد قاسم د فوايدالشريعت يوه برخه؛ د � علم خانۀ دانش � په نامه له � کليله و دمنه � څخه د محمد افضل خان خټک د ژباړي يوه برخه ؛ د بابو جان پښتو سُرياني قصيده[ چي د کتاب مؤلف په تېروتني سره د نثر په ډله کي اوډلې ده ] ؛ د اخون دروېزه مخزن الاسرار [ مخزن الاسلام ] او د عبدالقادر خان خټک دګلدستې [ دا اثر هم د نظم برخي لري ] ځيني برخي غوره سوي دي .
د نظم په برخه کي د رحمان بابا، خوشال خان خټک، حميدمومند ماشوخېل، خواجه محمد بنګښ، ميرزاخان انصاري ( اورمړ )، کاظم خان شيدااو اشرف خان هجري له ديوانو څخه ځيني چاڼ سوي غزلي، وروسته د عبدالقادر خان خټک د � يوسف و زلېخا � پښتو منظومه ژباړه او په پای کي د عبدالقادر خان خټک او احمدشاه ابدالي ( احمد شاه بابا) د شعري ديوانو غورچاڼ چاپ سوی دئ . په کتاب کي د ټولو راغلو موضوعاتو فهرست، په پښتو او انګرېزي ژبو کښل سوی دئ .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
14163.e.8.
په برتانوي کتابتونو کي، د پښتو ژبي او ادب د ځينو نامتو غورچاڼو لپاره، د المارۍ دا نخښي وګورئ :
14163.e.8.
14163.e.9.
14163.e.5.
14163.d.6.
14163.d.16.
Pashto f 101
14003.b.7

Gul�án-i-Roh
Being selections of prose and poetical in Paştó or Afğā́n language,�Gulshan-i-Roh�is mainly comprised of the following two sections:
A) Prose
1. Selections from �Tārix-i-Murasá� or �The bejewelled Chronicles� by Muhamád Afzal Xā́n Xaţák.
2. �Fawāid-ul-Ŝariát� or �The advantages of Ŝariát, Islamic law�
by Axwan/Axwand Muhamád Qāsim of Swā́t.
3. �Ilәm Xāná-i-Dāni��, the Paştó version of �Kalilá wa Damná�, by Muhamád Afzal Xā́n Xaţák.
4.Bābu Jān�s Paştó prose [which is actually a piece of verse mistakenly considered as prose.]
5. �Maxzán-ul-Asrā́r�[Actually entitled �Maxzán-i-Isām� by the author.] by Axwan/Axwand Darwezá.
6. �The Paştó version of �Gulistān� by �ex Saádí �erāzi, in Persian, translated in Paştó under the title of �Guldastá�, the bouquet, by Abdul Qādir Xā́n Xaţák.
B) Poetry
1. Selections from the Diwān, poetical works, of Mulā́ Abdúrahmān Sarbanay, popularly known as Rahmān Bābā́.
2. Selections from the Diwān of Xwa�āl Xā́n Xaţák.
3. Selections from the Diwān of Abdul Hamíd Momand Mā�oxel, commonly known as Hamíd Bābā́.
4. Selections from the Diwān of Xājá/ Xwājá Muhamád Bangáş.
5. Selections from the Diwān of Mirzā Xā́n Ansārí́, Ormáŗ.
6. Selections from the Diwān of Muhamád Kāzim Xā́n Ŝaidā́.
7. Selections from the Diwān of A�ráf Xā́n Xaţák, generally known as A�ráf Xān Hijrí.
8. Abdul Qādir Xā́n Xaţák�s Paştó version of �Yusáf wa Zlexā/Zulaixā�
9. Selections from the Diwān of Abdul Qādir Xā́n Xaţák.
10. Selections from the Diwān of Ahmad Ŝā́ Abdālí (Hertford: Stephen Austin & Sons, 1860) pp. 220. 14163.e.8.
For other versions of Paştó anthologies, see the following shelfmarks in the British Library:
14163.e.8.
14163.e.9.
14163.e.5.
14163.d.6.
14163.d.16.
Pashto f 101


ګنجِ پښتو( لومړۍ برخه)
لومړی چاپ
ليکوال/ مؤلف : مولوي احمد
ژباړونکی : ميرزا غلام محی الدين
خپروونکی : م . ش . دين اوشرکت
د چاپ ځای : لودهيانه
د چاپ کال : ۱۹۰۲م
ټول مخونه : ۱۱۸
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
14163.c29
دوهم چاپ
ليکوال/ مؤلف : مولوي احمد
ژباړونکی : ميرزا غلام محی الدين
خپروونکی : م . ش . دين او شرکت
د چاپ ځای : لودهيانه
د چاپ کال : ۱۹۵۶م
ټول مخونه : ۳۰۵
موضوع : په دې کتاب کي د � ګنج پښتو � ټولي ( ۴۹ ) کيسې له تحت الفظي انګريزي ترجمې سره په رومي تورو ليکل سوي دي . کتاب په حقيقت کي، د پښتو د کښته او لوړ معيار ازموينو لپاره برابر سوی دئ .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
VT 2629
په بريټيش کتابتون کي د � ګنج پښتو � د نورو بڼو لپاره د المارۍ دغه نخښي وګورئ :
14163.e.9.
14163.e.5
14163.c.9.
Pashto f 111

Ganj-i-Paştó/Paxtó, Part I
A verbatim English translation of the Maulawí Ahmád�s �Ganj-i-Paştó/Paxtó �, or the treasury of Paştó, with the transliteration of Paştó words in Roman characters by Mirzā Ğulā́m Muhaidín, two editions:
1st ed. (Ludhiana: M.S. Dín & Co.,1902) pp.118. 14163.c29
2nd ed. (Ludhiana: M.S. Dín & Co., 1956) pp.305. VT 2629
For other versions of the�Ganj-i-Paştó/Paxtó�, see the following shelfmarks in the British Library:
14163.e.9.
14163.e.5
14163.c.9.
Pashto f 111

ګوهرِ محمدی
لیکوال/ مؤلف : نا مالوم
خپروونکی : ميا عبدالرحمان او ميا عبدالخالق
د چاپ ځای : دین محمدي مطبعه، لاهور
د چاپ کال : نا مالوم
ټول مخونه : ۷
موضوع : دا لنډ منظوم بيان د الله ( ج) او محمد ( ص) د بندګۍ او فقهي پوهي د فضيلت په اړه، د يوې جلا ضميمې په توګه د � حقيقة الاسلام بزبان افغانی � د( ۴۹- ۵۵) مخو پر څنډو چاپ سوی دئ .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
Pashto f3

Gauhár-i-Muhamádí
A succinct booklet on the worship of Alā́ Almighty, the adherence of Prophet Muhamád�s true path and the virtue of the knowledge of Islāmic law, in verse, by anonymous author, which is appended as separate tract to another exposition entitled �Haqíqát-ul-Islām ba Zabān-i-Afğāní �(Lahore: Myā Abduŕahmān & Myā Abdul Xāliq, n.d.) pp. 49-55. Pashto f 3

لويه معراجنامه، وړه معراجنامه
وګورئ : معراجنامه

Loyá Merāj-Nāmá,Waŗá Merāj-Nāmá
See: Merāj-Nāmá

مجربات
ليکوال/ مؤلف : صديق - د حاجي عبدالله زوی
لومړی چاپ
خپروونکی : ميا محمد صحاف
د چاپ ځای : احمد حسن خان مطبعه، ډيلی
د چاپ کال : ۱۳۰۰هـ ق
ټول مخونه :۱۰۲
دوهم چاپ
خپروونکی : ميا محمد صحاف
د چاپ ځای : هندو پريس، ډيلی
د چاپ کال : ۱۳۰۷هـ ق
ټول مخونه : ۱۰۲
موضوع : � مجربات افغانی � د هغه منظوم کتابګوټي نوم دئ، چي د بېلابېلو ناروغييو د نښو نښانو ( اعراضو)، علاج او د ځينو دارو درملو د جوړولو په اړه کښل سوی دئ . د لرغوني طب دا په زړه پوري اثر، د يوه بل ارزښتناک اثر- طب شهابي د ( ۲- ۱۰۳) مخو پر څنډو چاپ سوی دئ .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
14163.e.4
په بريټيش کتابتون کي، د ځينو نورو طبي اثارو لپاره، د المارۍ دغه نخښي وګورئ :
طب شهابی افغانی در متن و بر حاشيه مجربات افغانی) دوه بېل طبي اثار) : ( 14163.e.4)
فوايد بو علی سينا : ( 14163.e.4) او 14163.b.4.(7)
نسخه جات عجيبۀ قوت باه برای عياشان : ( 14163.e.4)
طب افغانی و مجربات اکسير : 14163.e.2.(1)
طب دليل العليل : 14163.e.2(3)

Mujarabā́t
A metrical treatise on the symptoms and remedies of various diseases as well as the traditional methods of preparing certain medicines by Sídíq son of Hājí Abdulā́, published as a separate exposition on the margins of another important Paştó work of ancient medicine entitled �Tib-i-Ŝahābí Afğāní dar Matá́n wa bar Hā�iá́ Mujarabāt, Afğāni�, two editions:
1st ed. (Delhi: Myā Muhamád Sahāf, 1883) pp. 2-103.
2nd ed. (Delhi: Myā Muhamád Sahāf, 1891) pp. 2-103. 14163.e.4
For other Paştó works on ancient medicine, see the following printed books and booklets in the British Library:
Tib́-i-Ŝahābí, Afğāní dar Matá́n wa bar Hā�iá́ Mujarabāt, Afğāní: 14163.e.4
Fawāíd-i-Bo Alí Sinā : 14163.e.4 & 14163.b.4(7)
Nusxajāt-i-Ajibá-i-Quwát-i-Bāh Barāie Ayā�ā́n: 14163.e.4
Tib́-i-Afğāní wa Mujarabāt-i-Aksír: 14163.e.2.(1)
Tib́-i-Dalíl-ul-Alíl, Afğāní: 14163.e.2(3)

مجموع الاکساب
ليکوال : ملا نعمت الله
خپروونکي : ايشرسينګهـ او چهجوسينګهـ
د چاپ ځای: يوسفي مطبعه، ډيلی
د چاپ کال : ۱۳۰۰هـ ق
ټول مخونه : ۸
موضوع : په دې کوچني کتابګوټي کي، د قرآني آيتونو او نورو اسلامي حُکمونو په رڼا کي، د ځينو کِسبونو يا دندو د ارزښت او مقام په اړه منظومي خبري سوي دي .
د دې منظومي رسالې د نورو چاپونو له وګورئ :
مجموعۀ کسب نامه :
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
VT 3760/d.
کسب نامه :
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
Pashto f 38.(9-16)

Majmo-ul-Aksā́b
Another compact version of the metrical tractate on the admiration of certain trades and occupations, such as the hair-dressing, laundry-washing, tailoring etc. based on the Qurānic verses and other Islāmic injunctions by Nematulā́ (Delhi: I�ár Singh & Čajó Singh, 1883) pp. 8. 14163.c.10.(16)
For other versions of the same exposition, see the following shelfmarks:
Kisb-Nāmá: Pashto f 38.(9-16)
Majmuá-i-Kisb-Nāmá: VT 3760/d.

مجموع البرکات المعروف بمسائل ضروريات والمشهور بمزين الابيات
ليکوال/ مؤلف : محمد امين
خپروونکی : محمد ايوب
د چاپ ځای : انصاري مطبعه، ډيلی
د چاپ کال : ۱۳۲۷ هـ ق
ټول مخونه : ۲۶۸
موضوع : په کتاب کي يې د پېغمبرانو د معجزو او د رسول الله ( ع ) د رحلت په ګډون بېلابېلي فقهي او اسلامي مسألې، په نظم بيان کړي دي . د بيان ژبه يې د زياترو پښتو ديني او فقهي اثارو پر خلاف، روانه او خوږ ه ده .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
Pashto f 19

Majmo-ul-Barakā́t Mārúf ba Masāil-i-Zaruryā́t
wa Ma�húr ba Muzain-ul-Abyā́t
A compendium of various Islāmic issues including the miracles of the messengers of God and the demise of Prophet Muhamád (p.b.u.h.) ,in verse, by Muhamád Amín (Delhi: Muhamád Ayúb, 1910) pp. 268. Pashto f 19

مجموعۀ جنګ نامۀ زيتون[،] کلان
ليکوال/ مؤلف : نا مالوم
ژباړونکی : بهاول له اوردو څخه په پښتو نظم ژباړلئ دئ .
خپروونکی : سوندرسينګهـ
د چاپ ځای : دين محمدي مطبعه، لاهور
د چاپ کال : ۱۲۸۵هـ ق
ټول مخونه : ۶۴
موضوع : په دې منظومه کيسه کي، د حضرت علي کرم الله وجهه د زوی - محمد حنيفه او دهغه د ميرمني- زيتون د حماسو او سرښندونو په اړه، منظوم بيانونه راغلي دي .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
Pashto f 7

Majmuá-i-Jangnāmá-i-Zaitún, Kalān
The larger version of the heroic story of Zaitún and her husband, Muhamád Hanifá, a son of Hazrát Alí, the fourth Caliph, in verse, translated into Paştó from Urdu by Bahāwal (Lahore: Sudár Singh, 1867) pp.64. Pashto f 7

مجموعۀ کسب نامه
وګورئ : مجموع الاکساب

Majmuá-i-Kisb-Nāmá
See: Majmo-ul-Aksā́b

مجموعۀ مناقب حضرت غوث ِ پاک قدس سره[ - ]مناقب حضرت غوث الاعظم
ليکوال/ مؤلف : سيد ابوعليشاه
خپروونکي : غلام مرسلين او مير امير بخش
د چاپ ځای : کريمي سيستم پريس، لاهور
د چاپ کال : ۱۳۳۹هـ ق/۱۹۲۱م
ټول مخونه : ۵۶
موضوع : د دې کتابګوټي په لومړييو شپږو مخو کي د � در مناقب پير دستګير � په نامه په پنجابي ژبه او پر اووم مخ په اوردو ژبه د رسول الله ( ص ) په ستاينه کي، نعت چاپ سوی دئ . وروسته د حضرت غوث الاعظم دستګير ( عبدالقادر جيلاني ) د عرفاني مقام او کرامتونو په اړه، په پښتو نظم د هغه مناقب چاپ سوي دي .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
Pashto d12
په بريټيش کتابتون کي، د ځينو نورو مناقبو او مناجاتو د چاپي بڼو لپاره و ګورئ :
Pashto d5
Pashto f34
Pashto f 16
Pashto f6
14163.b.14.(5)
14163.d.7.(1)
په بريټيش کتابتون کي، د مناجاتو د يوې خطي مجموعې د المارۍ نخښه :
B.M.Or.2874-Foll.119
په سواس کتابتون کي، د مناجاتو د يوې خطي نسخې د المارۍ نخښه :
S.O.A.S. MS.149963-Foll.120

Majmuá-i-Manāqib-i-Ğaus-i-Pāk Qadasá Sirahú,
Manāqib-i-Hazrát-i-Ğaus-ul-Azám
A collection of eulogies devoted to the great Sufi inspirer, Abdul Qādir Jailāní/ Gailāní, generally known as Ğaus-ul-Azám Dastgír, in verse, by syed Abu Alí Ŝā́, to which are appended a number of eulogies to the same Sufi luminary by anonymous author, in Panjābí, and a religious poem adoring the Prophet Muhamád ( p.b.u.h.) by anonymous author in Urdu (Lahore: Ğulām Mursalín & Mir Amír Bax�, 1921) pp.56. Pashto d12
For further study on Paştó religious poems and eulogies, see the following works in British Library:
Pashto d5
Pashto f6
Pashto f 16
Pashto f34
14163.b.14.(5)
14163.d.7.(1)
VT 3760/e
For the manuscripts of selected Munājāts, devotional poems, see the following shelfmarks in the British Library and S.O.A.S. Library:
B.M.Or.2874-Foll.119
S.O.A.S. MS.149963-Foll.120

مجموعۀ مناقب ميا محمد عمر صاحب څمکنی ( ر ح )
ليکوال/ مؤلف : مسعود ګُل
خپروونکی : سيد قسيم شاه
د چاپ ځای : فيض عام مطبعه، ډيلی
د چاپ کال : ۱۲۹۹هـ ق
ټول مخونه : ۱۰۸
موضوع : په دې منظوم کتاب کي، د څمکنييو د ميا محمد عمر رحمة عليه د تقوا، پرهېزګارۍ او کرامتو په باره کي ( ۵۹) مناقب ويل سوي دي . په دې کتاب کي، د پښتنو د روحاني مشر په توګه د ميا عمر څمکني لوړ شخصيت ته د احمدشاه بابا دخاص ارادت او درناوي په اړه هم په زړه پوري کيسې راغلي دي . همدغه راز، دا کتاب د احمدشاه بابا د معاصرانو د پېژندني او دهغه مهال د ارزښتناکو سياسي او تاريخي مسألو په روښانولو کي، هم خورا لوی ارزښت لري .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
Pashto d5
په بريټيش کتابتون کي، د ځينو نورو مناقبو او مناجاتونو د چاپي بڼو لپاره و ګورئ :
Pashto d12
Pashto f6
Pashto f 16
Pashto f34
14163.b.14.(5)
14163.d.4.(6)
14163.d.7.(1)
VT 3760/e
په بريټيش کتابتون کي، د مناجاتو د يوې خطي مجموعې د المارۍ نخښه :
B.M.Or.2874-Foll.119
په سواس کتابتون کي، د مناجاتو د يوې خطي نسخې د المارۍ نخښه :
S.O.A.S. MS.149963-Foll.120

Majmuá-i-Manāqíb-i-Myā Muhamád Umár Sāb
Camkanay Rahamatulā́ Alaihí

A collection of 59-manqabat, eulogy, in verse, admiring the distinguished Sufi leader, Myā́ Muhamád Umár of Camkaní, Paktyā, Afghanistan, among the keen devotees of whom was Ahmád �ā Abdālay, The greatest king of contemporary Afghanistan. The collection also shed light on the role and influence of certain socio-political figures during the reign of Ahmad �ā Abdālí, by Masúd Gwal/Gul (Delhi: Syed Qasím �ā, 1882) pp.108. Pashto d5
For further study on Paştó eulogies and religious poems, see the following printed works in British Library:
Pashto d12
Pashto f6
Pashto f 16
Pashto f34
14163.b.14.(5)
14163.d.7.(1)
VT 3760/e
See the following shelfmarks for the manuscripts of selected Munājāts, devotional poems, in the British Library and S.O.A.S. Library:
B.M.Or.2874-Foll.119
S.O.A.S. MS.149963-Foll.120

محمد جان [غازي محمد جان خان وردګ] (انګرېزي ژباړه)
شاعر : نامالوم
غونډوونکی : حشمد عبدالله
خپروونکي: پېسن او کلارک ليمټيد
د چاپ ځای : نيويارک
د چاپ کال : ۱۹۲۸م
ټول مخونه : ۳
موضوع : دا شعر له پرنګيانو سره په جګړه کي، د افغانانو د نامتو جهادي مشر- محمد جان خان وردګ په اړه ويل سوی دئ، چي انګرېزي ژباړه يې د �Lute and Scimitar � پر ( ۴۵- ۴۷) مخوچاپ سوې ده.
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
Pashto f 101

Mohammed Jan, the warrior
The English translation of an epic poem attributed to Muhamád Jā́n Xā́n Wardág/Wardak, a national hero of the second Anglo-Afğān war, Lute and Scimitar, Comp.& Ed. Achmed Abdullah (New York: Pason & Clark Ltd., 1928) pp. 45-47. Pashto f 101

د محمدحنيفه جنګنامۀ
ليکوال : سيد ابوعليشاه
خپروونکي : سادهوسينګهـ او سيواسينګهـ
د چاپ ځای : منشي لکشور مطبعه، لاهور
د چاپ کال : ۱۳۲۹ هـ ق
موضوع : په دې منظومه کيسه کي، لکه څنګه چي له نامه يې ښکاري، د حضرت علي (رض) د زوی- محمد حنيفه د مړاني او زوړرتيا بيانونه راغلي دي؛ او د � قصص الانبيأ المعروف به جواهر الانبيأ� د دريم چاپ په وروستۍ برخه کي چاپ سوې ده .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
VT 3759
په بريټيش کتابتون کي، د دې منظومې کيسې د يوې بلي بڼې لپاره، د المارۍ دا نخښه وګورئ :
Pashto f 7

Da Muhamád Hanifá Jang-Nāmá
Another terse version of the epics of Muhamád Hanifá, a son of of Hazrát Alí, the fourth caliph of Islām, in verse, by syed Abu Alí �ā (Delhi:Čajó Singh & Jiwan Singh,1911) pp. 328.
For a larger version of this epic story, see the following shelfmark in the British Library:
Pashto f 7

مخزن الاسرار د اخون دروېزه
ليکوال/ مؤلف : اخون دروېزه ننګرهاری
ټولوونکی او سموونکی: تورن( کېپټن ) هنري جورج راورټي
خپروونکي: سټيون آسټين او زامن
د چاپ ځای : هرټفرد، لندن
د چاپ کال : ۱۸۶۰م
ټول مخونه : ۱۸
موضوع : داخون دروېزه د � مخزن الاسلام � هغه غورچاڼ، چي د هـ . ج . راورټي د� ګُلشن روه � پر ( ۱۳۳- ۱۵۰) مخو چاپ سوی دئ .
په بريټيش کتابتون کي د المارۍ نخښه :
14163.e.8.
په ځينو برتانوي کتابتونو کي د � مخزن الاسلام � د چاپي او خطي بڼو د المارۍ نخښي دا دي :
14163.b.15
14163.e.10.(24-78)
Or. B10
B.M.Or.6274 B.M.Or.9235
Bodleian Caps Or.B.10-Foll.159
C.U.L.Or.606-Foll.195
B.M.Or.9235-Foll.160
I.O.Mss. Pashto B.9-Foll.150
B.M.Or.6274-Foll.173
I.O.Mss. Pashto B.29-Foll.173
I.O.Mss. Pashto B.32-Foll.163
I.O.Mss. Pashto C.14-Foll.178
B.M.Or.396-Foll.176
B.M.Add 27312-Foll.290
I.O.Mss. Pashto C.5-184
I.O.Mss.C.12-Foll.204
B.M.Or.9234-Foll.195
B.M.Or.4234-Foll.150
B.M.Or.2831-Foll.151
I.O.Mss. Pashto B.6-Foll.122
I.O.Mss. Pashto B.7-Foll.203
I.O.Mss. Pashto C.7-Foll.207
I.O.Mss. Pashto B.5-Foll.120
I.O.Mss. Pashto B.2-Foll.12

Maxzán-ul-Asrār da Axwan Darwezá
Selections from the well-known work of �Maxzán-ul-Islām� by Axwan Darwezá Nangrahārí, mistakenly entitled as�Maxzán-ul-Asrār� Comp.& Ed. Captain H.G. Raverty (Hertford: Stephen Austin & Sons, 1860) pp. 133-150. 14163.e.8.
For various manuscripts and different printed versions of �Maxzán-ul-Islām�, see the following shelfmarks in some British academic libraries:
14163.b.15
14163.e.10.(24-78)
Or. B10
B.M.Or.6274 B.M.Or.9235
Bodleian Caps Or.B.10-Foll.159
C.U.L.Or.606-Foll.195
B.M.Or.9235-Foll.160
I.O.Mss. Pashto B.9-Foll.150
B.M.Or.6274-Foll.173
I.O.Mss. Pashto B.29-Foll.173
I.O.Mss. Pashto B.32-Foll.163
I.O.Mss. Pashto C.14-Foll.178
B.M.Or.396-Foll.176
B.M.Add 27312-Foll.290
I.O.Mss. Pashto C.5-184
I.O.Mss.C.12-Foll.204
B.M.Or.9234-Foll.195
B.M.Or.4234-Foll.150
B.M.Or.2831-Foll.151
I.O.Mss. Pashto B.6-Foll.122
I.O.Mss. Pashto B.7-Foll.203
I.O.Mss. Pashto C.7-Foll.207
I.O.Mss. Pashto B.5-Foll.120
I.O.Mss. Pashto B.2-Foll.12
 

Answer Machine : + 1 (518) 5577770   --   USA Tel : +1 20 38 202020   --   AFG Tel : + 93 (786) 909000  --   Director Email : khalid_hadi@hotmail.com   --   Editor Email : rahila.jawad@gmail.com
Benawa.com    Copyright ©   2004-2018   All Rights Reserved     Powered by:Benawa Network     Design by: Khalid Hadi Hiadery