دا څو بې خونده ترکيبونه هم له پارسي څخه په پښتو ګډ سوي دي . په پارسي کي وايي : �
از فلان شخص حمايت می کنيم . � يا از فلان کار دفاع می کنیم . � په دې ډول په پښتو
کي : � له پلاني څخه ملاتړ/ ننګه کوو . � يا � د پلاني کار دفاع کوو . � د پارسي
ترکيبونو هو به هو ترجمه ده . ښه به داوي، چي ووايو : � د پلاني ملاتړ کوو. �، � د
پلاني ننګه کوو . �، � د پلاني تر شا ولاړ يوو . �، د پلاني پر خوا يوو . �، د
پلاني په پره کي يوو . �، � د پلاني دفاع کوو . � او داسي نور . د � څخه � او � سره
� ټکي له ملاتړ سره کاملاً اضافي دي؛ او دغو جوملو ته کورټ پردی رنګ ورکوي . د �
څخه � ټکی په ځينو نورو جوملو کي هم بې ځايه او اضافي بڼه لري؛ لکه : � له کابل څخه
تر کندهار پوري �، � له سهار څخه تر ماښام پوري � که دا جوملې په دې ډول وليکو : �
د کابله / له کابله تر کندهاره � ، يا � د سهاره/ له سهاره تر ماښامه � نه د جوملې
په مانا کي بدلون راځي؛ او نه هم بې ځايه اوږديږي . په حقيقت کي لويه جومله په داسي
کوچنۍ جومله اوښتې ده، چي هم ساده ده، هم اسانه .