په دې وروستييو کلونو کي بيا هم د پارسي ژبي د ځينو ترکيبونو؛ لکه � بحث بر سر
اينست � يا � مسأله بر سر اينست � او داسي نورو په پيروي، په پښتوکي هم ځيني ناوړه
او بد ذوقه ترکيبونه جوړ سوي دي، چي د پښتنو په ورځنييو محاورو کي هيڅکله نه ويل
کيږي . زه نه پوهيږم، چي د کومي سيمي پښتانه وايي : � بحث يا خبري د دې پر سر دي .
� يا � مسأله د دې پر سر ده . � پښتانه خو په لنډه، ساده او اسانه بڼه وایي : �
خبره دا ده . . . � ، � مسأله دا ده . . . � يا پوښتنه دا ده . . . � د � دې پر سر
� ترکيب، چي د پارسي ژبي د � بر سر � هو به هو ترجمه ده، په پښتو کي بېخي بې خونده،
بې مانا او پوچ ښکاري . زموږ خورا ډېر ژورناليستان او لیکوال د داسي ترکيبونو په
کارولو سره په پټو سترګو، د پښتو شمزۍ ماتوي . داسي ترکيبونه زموږ ژبه ډېره ورانوي
. بې شکه په خبرو يا ليکنو کي له اړتيا سره سم د يونيم پارسي، عربي، هندي يا
اروپايي ټکو کارول هيڅ عيب او بدي نه لري؛ خو که د نورو ژبو ناوړه ترکيبونه او
اصطلاحات په ناوړه بڼه زموږ ژبي او ادب ته لاره و مومي؛ او بيا د هري راديو،
تلويزيون، ورځپاڼو او نورو ډله ييزو اطلاعاتي وسيلو له لاري د خلګو په غوږونو کي په
زرونو واره پو سي، په پای کي زموږ د سپېڅلو ټکو، ولسي ترکيبونو او منلو محاورو ژوند
له سختو خنډونو او کړواوونو سره مخامخ کوي .