James Stephens
چي هر څو سندري كړلاى سې كوه يې
د ښايستې وني پر ښاخ ناستي مرغۍ
كه څه هم پر سر دي ګرځي پراخ وزري
او اجل دي دى راغلى تر مرۍ
چي هر څه سندري كړلاى سې كوه يې
سخت ساړه او سوړ ماښام مو دى په مخ كي
ستا پر سر باندي هم ګرځي غټ مشوكي
غواړي خپل تېره منګول دي په ځان ښخ كي
په آسمان كي باز وزر دي خپاره كړي
غوړولي يې په قهر شهپرونه
تريخ تاراج دى د سندرو انتظار دى
ختموي دي خوږې شپې شېرين وختونه
ستا پر ورځ باندي راغلې بدمرغي ده
ماته ګوري سړه شپه او توند بادونه
تور وزر به پر نړۍ باندي راخپور كي
پكښي ورك به سي نومونه آوازونه
هلته نسته آوازونه د مرغانو
هلته نسته خاطرې د بلبلانو
چي هر څه سندري كړلاى سې كوه يې
چي سبا به څه پېښېږي هېروه يې
James Stephens
Dark Wings
Sing while you may, O bird upon the tree!
Although on high, wide-winged above the day,
Chill evening broadens to immensity,
Sing while you may.
On thee wide-hovering too, intent to slay,
The hawk�s slant pinion buoys him terribly
Thus near the end is of thy happy lay.
The day and thou and miserable me
Dark wings shall cover up and hide away
Where no song stirs of bird or memory:
Sing while you may.