Frank O� Conor
ستا په مينه كي به مړ نه سمه واوره
اې تر ښكلي بتي ښكلي نازولي
زه هوښيار يم تر هغه ساده زلميو
چي په مينه كي دي ګور ته استولي
سپين لاسونه دوې دي سترګي دي خماري
سره خولګۍ سپينه سينه جوړه له واوري
ولي ستا دپاره ټوله نړۍ پرېږدم
په لوى لاس په تورو خاورو كي ځان كښېږدم
ته بېشكه په نړۍ كي ښايسته يې
په شنو سترګو كشوې د خلكو زړونه
صراحي رنګه نازكه دنګه غاړه
تر ورېښمو دي نازك دي مړوندونه
ستا د ښكلي مخ دپاره به مړ نه سم
د ساده زلمو په شاني به پړ نه سم
طلايي وېښته دي توره بلا وخوره
ښكلى ږغ دي كه خالق تر خاورو لاندي
ساده ګان به دي بلا ته ځي د وړاندي
اې تر ښكلي بتي ښكلي نازولي
زه هوښيار سړي په هر څه يم پوه كړى
زه د ميني په رازونو خبردار يم
زه ژوندون يمه په هر څه پوهولى
ولي ستا دپاره ټوله نړۍ پرېږدم؟
په لوى لاس په تورو خاورو كي ځان كښېږدم
Frank O� Connor
I Shall not Die
I shall not die because of you
O woman, though you shame the swan
They were foolish men you killed;
Do not think me a foolish man.
Why should I leave the world behind
For the soft hand, the dreaming eye,
The scarlet mouth, the breasts of snow
Is it for these you�d have me die?
The joyous air, the fancy free
The slender palm, the eye of blue,
The side like foam the virgin neck?
I shall not die because of you.
The devil take the golden hair!
The maiden thought, the voice so gay
The rounded heel, the pillared calf
Only some foolish man would slay.
O woman, though you shame the swan,
A wise man taught me all he knew
I know the subtleties of love,
I shall not die because of you.