Edward Dowden
چي مي شنه له مېوو ډك آباد كلونه
ملا را كړوپه د لېندۍ په شان كږه كي
ستا سندري د ستايلو مي پر ژبه
د خرمن پر موسم مسته ترانه كي
د موسكا او اوښكو جوړه رسۍ تاو سي
پېچاپېچ پر نرۍ ملا مي شنه تنه كي
هم څرګند هم ناڅرګند يې له نظره
هم تاريك او هم روښانه سمندر يې
سرچينه چي مو د ژوند او خوځېدو ده
چي لاهو مي پكښي روح سي ته خبر يې
چي مي ژاړي كوم نامه ته روح او وينه
هغه ژوند دى هغه نور دى هغه مينه
Edward Dowden (1843 � 1913)
Love�s Lord
When weight of all the garner�d years
Bows me, and praise must find relief
In harvest-song, and smiles and tears
Twist in the band that binds my sheaf.
Thou know Unknown, dark, radiant sea
In whom we live, in whom we move,
My spirit lose itself in Thee,
Crying a name --- life, light, or love.